Transliteration Scheme

manasA eTulOrtunE - rAga malaya mArutaM

Tamil Version
Language Version

pallavi
manasA eTul(O)rtunE nA manavi cEkonavE O (manasA)

anupallavi
dina-kara kula bhUshaNuni dInuDavai bhajana jEsi
dinamu gaDupum(a)nina nIvu vinav(a)d(E)la guNa vihIna (manasA)

caraNam
kalilO 1rAjasa tAmasa guNamulu kala vAri celimi
kalasi melasi tirugucu mari kAlamu gaDapakanE
sulabhamugA kaDa tEranu sUcanalanu teliya jEyu
ilanu tyAgarAju mATa vinav(a)d(E)la guNa vihIna (manasA)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
manasA eTula-OrtunE nA manavi cEkonavE O (manasA)

O My Mind (manasA)! How (eTula) shall I tolerate (OrtunE) (eTulOrtunE)? Accept (cEkonavE) my (nA) appeal (manavi).


anupallavi
dina-kara kula bhUshaNuni dInuDavai bhajana jEsi
dinamu gaDupum(a)nina nIvu vinavu-adi-Ela guNa vihIna (manasA)

O Virtue (guNa) less (vihIna) Mind! Why (Ela) is it (adi) that you (nIvu) wouldn’t listen (vinavu) (vinavadEla) even when exhorted (anina) –
to spend (gaDupumu) (gaDupumanina) days (dinamu) by becoming humble (dInuDavai) and chanting the names (bhajana jEsi) of Lord rAma - the adornment (bhUshuNuni) of Solar (dina-kara) dynasty (kula)?
How shall I tolerate? Accept my appeal.


caraNam
kalilO rAjasa tAmasa guNamulu kala vAri celimi
kalasi melasi tirugucu mari kAlamu gaDapakanE
sulabhamugA kaDa tEranu sUcanalanu teliya jEyu
ilanu tyAgarAju mATa vinavu-adi-Ela guNa vihIna (manasA)

O Virtue (guNa) less (vihIna) Mind! Why (Ela) is it (adi) that you wouldn’t listen (vinavu) (vinavadEla) to the words (mATa) of this tyAgarAja (tyAgarAju) who gives (teliya jEyu) (literally intimate) you suggestions (sUcanalanu) for being redeemed (kaDa tEranu) easily (sulabhamugA) in the kali yuga (kalilO),
instead of wandering (tirugucu) here (ilanu) (literally in the Earth) entangled (kalasi melasi) (literally mixing and mingling) in the company (celimi) of those (vAri) endowed with (kala) qualities (guNamulu) of passion (rAjasa) and inertia (tAmasa) and (mari) (thus) wasting (gaDapakanE) (literally spend) time (kAlamu)?
How shall I tolerate? Accept my appeal.


Notes

Variations - (Pathanthara)

References
1rAjasa tAmasa guNamulu – Please refer to SrImad bhagavat gItA – Chapter 14 for complete exposition on the triad of qualities.
Top

Comments